Sichuan Benevolence Medical Foundation
About Us | Contact Us | Simple Chinese
  • About Us
  • Donation
  • Projects
  • Finance
  • Laws
  • Forum
  • Home
About ‘Benevolence’ Benevolence Rule Financial management Fund Management
Donation account Contribution agreement
Public service activities Community Projects
Financial management Fund Management Notes management Cash and bank deposits
Fund Name of regulations Foundation Annual Inspection Public Welfare Donations Law
About ‘Benevolence’
  • About ‘Benevolence’
  • Benevolence Rule
  • Financial management
  • Fund Management
  • Benevolence Projects
Sichuan Benevolence Medical Foundation

仁爱基金管理办法

Sichuan Benevolence Medical Foundation《基金管理办法》
(2009版)

 

第一章   总  则

  第一条    为遵照Sichuan Benevolence Medical Foundation宗旨和捐赠者意愿发展社会医疗公益事业,维护捐赠人、受益人及本基金会的合法权益,加强基金的管理,根据《中华人民共和国公益事业捐赠法》、国务院《基金会管理办法》、中国人民银行《基金会稽核暂行规定》,以及国家和四川省有关财务会计的法规制度,制定本办法。
   第二条    本办法所称基金,是指Sichuan Benevolence Medical Foundation依法受赠的各项有形资产(包括货币资金、有价证券、房地产、设备等实物形态的财产)、无形财产(包括专利权、商标权、著作权等有法律效力和开发价值的财产),以及上述财产的增值收入和投资收入。
  第三条    基金管理的主要任务,开展募捐(非公募)、捐赠财产的管理、捐赠财产的使用、基金增值的营运,以及这一过程的财务工作和接受社会监督。基金管理工作在理事会的知道下,由基金会财务管理部门组织实施。

第二章    基金来源

  第四条    本会基金来源主要包括:
  1.国内外社会团体、企业、组织和个人的捐赠;
  2.国际组织、外国政府的无偿援助;
  3.国家财政及有关部门的资助;
  4.本会基金所实现的合法收益;
  5.其他合法收入。

第三章    基金募集

  第五条    依法依照Sichuan Benevolence Medical Foundation的《章程》规定的宗旨和任务,积极组织开展非公募行为的募捐活动,应制定计划,提出项目,务求实效。
  第六条    募捐活动应以捐赠者自愿捐赠为原则,不可以公开募集,不能损害社会公德,不得影响捐赠者参与公益事业的积极性。
  第七条    根据需要,如有社会热心人士或机构或与有关方面合作开展募捐活动。必须事先征得本基金会同意,严格履行手续;未经同意,擅自使用Sichuan Benevolence Medical Foundation名义开展募捐活动的单位及个人,依法追究法律责任。
  第八条    本基金会受赠时,应依法与捐赠人履行捐赠手续,包括订立捐赠协议和出具财务收据。捐赠人应依法履行捐赠协议,按照约定将捐赠财产移交Sichuan Benevolence Medical Foundation。
第九条   基金会对于支持公益事业的捐赠,将通过多种形式予以感谢和表彰,包括颁发荣誉证书、授予荣誉称号、媒介宣传和留名纪念等;对推动募捐活动开展做出突出贡献的机构和个人,也将给予相应的荣誉待遇。

第四章    专项(用)基金

  第十条    为扩大积累,长期有效地发展公益事业,本会在基金管理中可以设立以捐赠方所提名称命名的专项基金。
  第十一条    设立此类专项基金必须符合下列条件:
  1.专项基金的使用方向或直接用途,应符合Sichuan Benevolence Medical Foundation的宗旨;
  2.协议捐赠金额应在人民币100万元以上(非物品折合),且首期捐赠资金须在协议签署后即到位;
  3.专项基金应实施本金制管理,以其增值部分资助相关事业(特殊约定除外);
  4.专项基金的管理应当符合Sichuan Benevolence Medical Foundation《章程》规定和本《基金管理办法》要求,其财务会计工作由Sichuan Benevolence Medical Foundation负责。
第十二条    根据需要,可成立由捐赠受赠双方及相关方面共同组成的工作机构,负责相关事项;专项基金是本会基金的组成部分,其名称可体现捐赠方的意愿,但须规范,并且符合中华人民共和国相关法律法规的规定,由捐受双方商定。

第五章    基金使用

  第十三条    Sichuan Benevolence Medical Foundation应在充分尊重捐赠者意愿的基础上,按照双方对捐赠财产的约定,用于资助符合其宗旨的活动和事业。使用情况,应及时向捐赠者反馈,并随时接受查询,作出如实答复。
  第十四条    对受赠财产的使用,应跟踪调查,适时作出评估意见;基金会有责任、有义务检查和督促受资助方认真落实有关要求,实现捐赠者的意愿和财产的使用效益;必要时,受资助方应欢迎并接受捐赠者的实地检查。
  第十五条    根据需要,受赠财产的使用,应与受资助方签定资助协议;若受资助方违背约定,本会有权减少、停止或收回资助财产,依法保护捐赠者利益和本会声誉。
  第十六条    每年用于资助公益事业的资金数额,不得低于国家规定的比例。本会工作人员工资、福利及办公经费不超过当年总支出的10%。

第六章    财务管理

  第十七条    Sichuan Benevolence Medical Foundation设立专门会计机构和专制会计人员,负责基金管理的财务会计工作,基金财务管理以国家《民间非营利组织会计制度》等相关财会制度为基本规范,制定财务管理制度和会计核算办法,并实施电算化管理。
  第十八条    Sichuan Benevolence Medical Foundation的基金按其来源和用途,划分为专项基金和事业基金两部分实施管理。专项基金是指有定向用途的捐赠收入及部分增值收入;事业基金是指无定向用途的捐赠收入和部分增值收入。
  第十九条    专项基金中除以捐赠方名称命名的外,一般为非本金制管理和及时使用的专项捐赠收入;事业基金原则上由基金会根据基金会的宗旨所规定,提出使用意见,用于资助。
  第二十条    受赠物资应折款入账,建立出入库管理制度;按照约定要求,及时转赠受援方;用于本基金会工作部分,应办理相关手续,纳入固定资产管理;捐赠物资不适于资助的,可合法变卖,所得收入纳入基金管理。
  第二十一条    每年增值收入,在扣除本金制管理的专项收入和其他特殊约定部分外,其余进入经费管理。经费主要用于:公益项目宣传、项目管理等业务及财务管理费用。
  第二十二条    财务实行预决算管理,规范审批程序,明确管理权限;建立财会人员岗位责任制,加强培训,不断提高专业素质和管理水平。
  第二十三条    基金管理部门应定期编制会计报表,提交财务工作报告,并保证其真实和准确;要妥善保管捐赠资料和会计档案。

第七章    基金营运

  第二十四条    严格遵守国家的有关规定,按照合法、安全、有效的原则,积极实现捐赠财产的保值增值和投资。
  第二十五条    为了加强基金的营运管理,应主动邀请有关专家或专业机构,指导帮助本会开展相关业务,必要时,可成立专门机构负责这一工作。
  第二十六条    有关基金营运事项,必须事前做可行性论证,听取各方面的意见,科学做出决策;营运计划的实施,必须经过基金会理事会集体讨论,按规定程序审批。

第八章    审计监督

  第二十七条    按照国家规定,应向有关主管部门提交基金财务工作报告和会计报表;并主动接受相关主管部门的审计监督。
  第二十八条    每年邀请社会审计机构对基金收支进行审计,并将结果向理事会报告,同时向社会公布。
  第二十九条    各专项基金的收支情况和项目执行结果,应及时向捐赠方通报。
  第三十条    建立内部监督机制,完善各项规章制度,增强管理的有效性。

第九章    附  则

  第三十一条    本办法经第一届理事会2009年9月2日理事会议审议通过,正式试行。
  第三十二条    本办法由Sichuan Benevolence Medical Foundation理事会负责解释和修订。

  • 456
Copyright © Sichuan Benevolence Medical Foundation  TEL:028-85174804  FAX:028-85174804